top of page

Da República Tcheca à Polônia...

  • Britto, R.S.
  • 14 de set. de 2017
  • 4 min de leitura


Na meu último sanduíche em Portugal, resolvi aproveitar que já estava pela Europa, e me inscrevi em um congresso que ia acontecer na Cracóvia (Pôlonia), como a moral do pobre é aproveitar tudo quando tem dinheiro e oportunidade, eu também me fiz de rica e fina e resolvi fazer umas mini trips, o que acabou por gerar histórias hilárias, para não dizer trágicas, afinal eu resolvi passear por países com línguas totalmente diferentes, sem ao menos ter fluência no inglês.


Pode acreditar, quando eu falo que meu inglês pode me matar , eu falo mesmo sério!


Bueno tudo correu bem no inicio fui do Porto > Roma > Praga (Rep Tcheca)> Berlim > Praga. Até dado momento da viagem eu tinha uma amiga, depois fiquei só, e como eu só tinha hotel reservado na Polônia para dois dias depois, fiquei em praga uns dias a mais para conhecer melhor.


Como eu vi no mapa, e me parecia "perto" resolvi ir de Praga para Cracóvia de ônibus. Com a maior das calmas, de quem acreditava ter um toefl de 900, me dirigi aos guiches questionei o funcionário sobre as possibilidade de transporte até lá. Ele me explicou que haviam 2 empresas: uma mais cara direto, e outra com escala mais barata. O que a Pobre aqui fez?! Olhei o papel e realmente me parecia de boa, o que estava explicado, .eu faria uma escala em Brno, outra em Ostrava (ainda na Rep.Tcheca) e enfim destino final Cracóvia. (5 h +- total)


Como em qualquer lugar do mundo enquanto eu aguardava meu busão chegar na rodoviária, uma senhora de idade sentou do meu lado e começou a falar demasiadamente em tcheco comigo... obvio que eu não entendia nada, mas podia apostar ou que ela estava reclamando de algum serviço ou então estava só falando sobre o clima, como qq senhora de idade carente, coitada, não só queria falar como esperava minha resposta que só vinha em forma de sorriso e balançado de cabeça concordando.


Subi no busão e me fui, 1ª escala Rodo de Brno, desce de um bus, troca de "box" sobre no outro. 2ª escala e a merda: Ostrava e a "train station". Sim, eu desci em uma parada de onibus e no papel dizia, que a próxima "condução" era em uma estação de trem, a 600m dali. Com toda calma e sabedoria que


Deus deu, eu perguntei a funcionária como eu fazia para ir até o outro local, ai começa o pesadelo, eu não sabia se ouvia o que ela falava ou acompanhava os sinais das mãos dela, e acabei por pegar um pouco dos dois, e nada ao mesmo tempo. Pensei "Afeee também 600m daqui não tem erro né, eu n vou ficar pedindo pra ela repetir" e me fui, na direção que a mão dela apontou. Já nos primeiros 300m eu me perdi! Perguntei informação a dois tchecos que sabiam menos ingles q eu, apontando no papel que eu queria "train station" e me ajudaram a achar a estação.

Lá dentro perguntei ao funcionário, onde eu pegava o meu próximo transporte, ele disse que não era a empresa dele e que aquilo ali era de ônibus então a estação de ônibus ficava a 600m dali, ou seja ele me mandou pro mesmo lugar de onde eu sai. Bem mandada eu voltei! E começou a bater o pavorzinho, na parada de ônibus pedi ajuda a outro jovem que sabia falar inglês e ele me mandou de novo para a estação. Me dirigi ao mesmo funcionário que já sem muita paciência dizia que ali eu n ia pegar nenhum transporte pra Polônia. Nisso estava faltando tipo 10 min pro prox embarque. Questionei algumas pessoas de dentro da estação se aquele lugar era o mesmo escrito no papel todos diziam que sim, mas não sabiam do que se tratava aquele transporte, e que realmente não haviam trens programados para aquele etinerário.

Ai fudeu, suei frio, de mochilão nas costas, contra o relógio, perdida em Ostrava, sem saber maiores vocabulários em inglês para conseguir elaborar frases completas com sentido, nem me fazer entender.

Quando faltava menos de 5 minutos, eu certa que a trip ia virar bad trip, como uma última esperança, olhei um senhor, seus 45-48 anos, boa pinta, sentado nos degraus da estação. Perguntei se falava inglês, ele disse que sim, então sabe Deus de onde baixou as palavras certas, e eu disse pra ele "aqui é a train station né, então... eu preciso pegar um transporte, eu n sei se é trem, ônibus... mas diz meu papel que é aqui, sabes me informar alguma coisa?" Ele perguntou: "pra onde estás indo ?" eu: Cracóvia! ele: "Me too, it's right here."

HERE FRIEND???????? HERE WHEREE MY LITTLE FRIEND???? WHEREEE CARALHO? ( essa frase eu só pensei mesmo)

Eu fiquei em um estado que eu não sabia se chorava de alivio ou se saia pulando abraçada nele, mas confesso que toda minha angustia estava quase saindo em forma de vômito.

Resumo, o funcionário da empresa só esqueceu de me avisar que EM FRENTE a ESTAÇÃO, naquela hora marcada no papel uma VAN em curso de uma outra empresa chamada TIGER TUR, ia passar para pegar eu e mais 3 ou 4 pessoas, e seguiria mais 1 hora de viagem até a Cracóvia. Onde por um acaso cheguei sã, salva, com as pernas tremendo, um suor inexplicável de nervoso.

Por isso eu digo, com meu inglês não morro de fome, mas os riscos de qualquer outra morte lenta ficou muito evidente que é sempre possível.


 
 
 

Comments


Posts Recentes
Arquivo
bottom of page